BANGKOK, THÁI LAN – Media OutReach Newswire – Tại buổi dạ tiệc kỷ niệm 12 năm thành lập tạp chí Elite+ vào thứ Sáu, ngày 3 tháng 4 vừa qua được tổ chức tại Khách sạn Chatrium Riverside Bangkok, bà Lau Yee-Wa đến từ Hồng Kông đã được vinh danh là người chiến thắng giải thưởng lớn đầu tiên của Giải thưởng Văn học Quốc tế Chommanard cho cuốn tiểu thuyết đầu tay của bà, “Tongueless” (tạm dịch: “Câm lặng”).
Việc lựa chọn được thực hiện sau gần một năm kể từ khi kêu gọi các tác giả nữ đến từ các quốc gia thành viên ASEAN và khu vực Đông Á, bao gồm Trung Quốc, Hồng Kông và Đài Loan, gửi tác phẩm dự thi.

Gần 70 tác phẩm từ 47 nhà xuất bản đến từ 10 quốc gia đã được gửi tham dự cuộc thi này. Tuy nhiên, trong 15 năm qua, Nhà xuất bản Praphansarn, với sự tài trợ của Ngân hàng Bangkok, đã tổ chức Giải thưởng Sách Chommanard, được trao hàng năm cho cuốn sách hay nhất do một nữ tác giả người Thái Lan viết. Người chiến thắng được nhận giải thưởng tiền mặt trị giá 100.000 baht và cuốn sách của cô sẽ được xuất bản thông qua bản dịch tiếng Anh.
Ông Arthorn Techatada, Giám đốc Chương trình Giải thưởng, giải thích: “Sau 15 năm tổ chức Giải thưởng Sách Chommanard, giờ đây dường như là thời điểm thích hợp để mở rộng chương trình của chúng tôi sang bao gồm các nữ tác giả đến từ khu vực ASEAN và khu vực Trung Quốc mở rộng vì việc quảng bá tài năng văn học nữ xuất sắc trong khu vực và trên toàn thế giới là rất quan trọng, bởi vì các nữ tác giả châu Á chưa nhận được sự công nhận xứng đáng, và may mắn thay, Ngân hàng Bangkok đã đồng ý tài trợ”.
Với sự hỗ trợ của Phó giáo sư Tiến sĩ Trisilpa Boonkhachorn thuộc Khoa Nghệ thuật, Đại học Chulalongkorn, ông Arthorn Techatada đã mời và thành lập một hội đồng giám khảo gồm các chuyên gia đến từ Thái Lan, Indonesia, Hồng Kông, Malaysia, Philippines, Pháp và Đức. Tất cả đều được giao nhiệm vụ khó khăn là đọc từng tác phẩm dự thi, sau đó quyết định danh sách dài, danh sách ngắn và chọn ra người chiến thắng theo quốc gia, từ đó sẽ chọn ra người chiến thắng giải thưởng lớn.
Những người chiến thắng trong danh sách ngắn bao gồm Li Zi Shu, nhà văn viết bằng tiếng Trung từng đoạt giải thưởng đến từ Malaysia, với cuốn sách có tựa tiếng Anh là The Age of Goodbyes (tạm dịch: “Thời đại của những lời tạm biệt”); Thuận, tác giả người Việt Nam sống tại Paris, viết bằng cả tiếng Việt và tiếng Pháp, với tiểu thuyết ““Chinatown” (“Khu phố Tàu”). Cô cũng được tạp chí The New Yorker vinh danh trong danh sách Sách hay nhất năm 2023. Tiếp theo là nhà văn nổi tiếng người Thái Lan Veeraporn Nitiprapha, người 2 lần đoạt giải thưởng SEA Write Award, với tiểu thuyết “Memories of the Memories of the Black Rose Cat;” (tạm dịch: Ký ức về những ký ức của Mèo Hoa Hồng Đen”); Isna Marita, tác giả người Indonesia và nhà hoạt động môi trường với tiểu thuyết đầu tay “Mountain More Ancient” (“Núi Cổ Xưa Hơn”).
Tiến sĩ Nguyễn Phan Quế Mai đến từ Việt Nam, tác giả của 13 cuốn sách bằng tiếng Việt và tiếng Anh, với tác phẩm The Mountains Sing ( “Những ngọn núi ngân vang”); Leila S Chudori, nhà báo và tiểu thuyết gia từng đoạt giải thưởng, với tiểu thuyết “The Sea Speaks His Name” (tạm dịch: “Biển cả cất tiếng gọi”); Yáng Shuāng-zǐ, nhà văn viết tiểu thuyết, tiểu luận, truyện tranh và kịch bản trò chơi điện tử, với tiểu thuyết “Taiwan Travelogue’ (tạm dịch: “Nhật ký du lịch Đài Loan”); và Lau Yee-Wa đến từ Hồng Kông, người từng học văn học và triết học Trung Quốc, với tiểu thuyết đầu tay “Tongueless”(tạm dịch: “Câm lặng”).
Hai người chiến thắng đến từ hai quốc gia khác nhau, cùng với các tác giả lọt vào danh sách đề cử, đã tham dự hơn một tuần các hoạt động xoay quanh Hội chợ sách quốc tế Bangkok do PUBAT (Hiệp hội các nhà xuất bản và bán sách Thái Lan) tổ chức và thăm các tổ chức truyền thông quan trọng. Trong số đó có bà Jemimah Wei đến từ Singapore với tiểu thuyết đầu tay The Original Daughter (tạm dịch: “Cô con gái nguyên thủy”), được Câu lạc bộ sách Good Morning America và được các biên tập viên của New York Times lựa chọn; và Marga Ortigas, nhà báo từng đoạt giải thưởng đến từ Philippines, với tiểu thuyết “The House on Calle Sombria” (tạm dịch: Ngôi nhà trên phố Sombria”).
Khi Phó giáo sư Tiến sĩ Trisilpa Boonkhachorn, Chủ tịch hội đồng giám khảo, công bố Lau Yee-Wa là người chiến thắng giải nhất, khán giả và đặc biệt là các tác giả lọt vào danh sách đề cử và các tác giả đoạt giải quốc gia đã vỡ òa trong tiếng reo hò và vỗ tay. Tiếp đó, sau khi nhận giải thưởng 500.000 baht do ông Chartsiri Sophonphanich, Chủ tịch Ngân hàng Bangkok trao tặng, bà Lau Yee-Wa đã có bài phát biểu quan trọng trong buổi lễ trao giải với chủ đề “Giải phóng xã hội khỏi trường học vì hòa bình toàn cầu”.
Bà Lau Yee-Wa phát biểu: “Tôi chưa bao giờ ngờ mình lại được nhận giải thưởng như thế này, hay cuốn tiểu thuyết của tôi lại được dịch ra nhiều ngôn ngữ đến vậy, kể cả tiếng Thái. Tôi nghĩ câu chuyện, được viết bằng tiếng Quảng Đông và dựa trên bối cảnh địa phương của Hồng Kông, sẽ khó hiểu. Rồi tôi nhận ra mình không viết tiểu thuyết. Tôi đang ghi lại một hình thức bạo lực thầm lặng, vô hình diễn ra hàng ngày trong lớp học, nơi làm việc và thậm chí cả cuộc sống thường nhật trên toàn thế giới. Bạo lực này được gọi là sự phi trường hóa (nguyên văn deschooling), điều mà triết gia Ivan Illich đã cảnh báo chúng ta hơn 50 năm trước”.
Bà Lau Yee-Wa kết luận: “Tôi tin rằng cuốn sách Tongueless là hành động phi trường hóa nhỏ bé, ngoan cố của riêng tôi. Tôi từ chối gói gọn câu chuyện trong ngôn ngữ chính thức, dễ chịu. Tôi để cho nỗi đau, sự phù phiếm, sự nổi loạn thầm lặng và khát vọng lựa chọn cuối cùng được lên tiếng ở dạng thô sơ nhất. Khi làm như vậy, tôi đã tìm lại được giọng nói của chính mình – và tôi hy vọng mỗi độc giả khi đọc xong cuốn sách này sẽ bắt đầu nghe thấy giọng nói của chính họ một lần nữa”.
Tài liệu hướng dẫn về việc gửi tác phẩm dự thi Giải thưởng Sách Chommanard dành cho các nhà văn Thái Lan viết bằng tiếng Thái và Giải thưởng Văn học Quốc tế dành cho Phụ nữ Chommanard dành cho các nhà văn đến từ các nước thành viên ASEAN và khu vực Trung Quốc Hồng Kông và Đài Loan sẽ được công bố trong những tháng tới. Bạn có thể tìm thêm thông tin bằng cách truy cập trang web Giải thưởng Văn học Quốc tế dành cho Phụ nữ Chommanard tại https://virf.io/chommanard/home hoặc liên hệ với virf@elitecreative.co.th.
Hashtag: #Elite+ #ChommanardInternationalLiteraryAward
Nguồn phát hành hoàn toàn chịu trách nhiệm về nội dung của thông báo này.
Recent Comments